.
از مقدمه کتاب ایدئولوژی‌های سیاسی #محمد_قائد
' نكته‌اى احتمالا مفيد در خواندن اين متن و متون ديگر: توتاليتر totalitaire  (فرانسه) و totalitarian (انگليسى) را در فارسى ”تماميّت‌خواه“ ترجمه مى‌كنند.   توتاليتاريسم به معنى نظارت و دخالتِ در صورت لزوم قهرآميز حكومتى از نوع authoritarian (آمر، امر و نهى‌كننده) است در جميع شئون كشور و ملت و طرز كار و معاش و حتى تفريح مردم؛ هيچ چيز به سبب متداول، قديمى و بى‌اهميت‌بودن يا نداشتن شاكى به حال خود رها نمى‌شود و همه چيز بايد طبق امريه و همخوان با معيارهاى نوشته و نانوشتهٔ يك خرده‌فرهنگ خاص باشد.  واژهٔ اخير را در ايران ”اقتدارگرا“ ترجمه مى‌كنند كه با وجود رواج، نمى‌توان گفت دقيق و رساست.  تلاش براى تحميل اتوريته لزومأ نشانهٔ مقتدر بودن و داشتن اقتدار نيست.  برعكس، ممكن است خبر از تقلا براى كسب رابطه‌اى در مناسبات قدرت بدهد كه نه فعلا موجود است و نه عملا دست‌يافتنى...'

هر چه حاکمیتی اعتماد به نفس کمتری داشته باشد احکام سنگین‌تری برای مخالفان صادر می کند.سراغ جسد و سنگ قبر  رفتن ...همه نشانه‌های تقلا و احساس ضعف است وگرنه دولت مقتدر نیازی به این تقلاها ندارد.
مهدی فاتحی